28件のコメント

  1. 「ピッツァって10回言って」
    「ピッツァ、ピッツァ、ピッツァ…」
    「じゃあ、ここは?」
    「ヒッザァ」
    「残念、肘でしたー」

  2. 「ちょっと待ってください、ピザじゃなくてピッツァです!」
    「やかましいわ!お前んとこピザハットリじゃねえか!」

  3. でもアメリカ風のピザも本家イタリアのも英語発音では両方とも「ピッツァ」なので、発音で呼び分けてるのは日本だけなんですよね。

  4. そうなんですねー。ピザとピッツァについて1つ勉強になりました。
    ただ、その箱には[石窯]と[ピザ]メーカーと書いてありますね。

  5. ミルフィーユみたいなカチカチザクザクの生地にソーセージとケチャップ塗りたくって焼くピザ死ぬほど好き

  6. 「へーじゃあモザレラとモッツァレラも違うのかな?」って思って調べてみたら、
    ただの表記揺れですって書いてあって「………だよな…」って感じでした

  7. 中国人が蒸すか茹でるかすれば、「チャオズ」で、日本人でフライパンで焼けば「ギョーザ」なんですか?日本人?中国人?イタリア人?アメリカ人?発音の違いじゃないの?

Leave A Reply