一言でイタリア人をイラつかせる

it wasn’t suggested to me should we put a salad no no you can’t put a no you Cann soggy and the salad it doesn’t work well with P do you know if it had like ham in it it’s it’s closer it’s closer to a British carbonara oh no it is no that’s true do you age yeah yeah yeah but you know what I mean My Grandmother Had Wheels she would have been a bike you know what you [Music] know so you know it doesn’t make any sense what you said it’s a different recipe it’s got nothing to do with macaroni cheese please anybody help me here in the kitchen oh my God he choked

27件のコメント

  1. イタリアの象徴するモニュメントの少女像は今度何処に建てるのですか?

  2. 翻訳がもったいないな。
    「ババアに車輪付けたらバイクになるのか?」とかでよかった気がする

  3. ばあさんがアブローラーみたいなのをもって四つん這いでバイクスタンバイしてる画がうかんでじわじわくるww

  4. イタリア人に対するイタリア料理弄りは鉄板
    このシェフも前フリで弄るなよ弄るなよって完璧なフリ

  5. 食う人が言うんだから譲歩してみなよ、の良い提案だと思う。そもそも誰のために作っとんねやwハムを足すといい=下味が足りないと思えるけど、どうなんだろうね。下賤の民である私はハムを足すかな、何か足りない時に。ポテサラには。

Leave A Reply