韓国コンビニのキンパが美味しすぎた #韓国旅行 #韓国 #shorts

韓国コンビニのキンパが美味しすぎたので共有させていただきます。

【きむ兄弟の韓国メディアはこちら】
https://kim-korea.com/
一緒に韓国カルチャーを楽しみましょう!!

26件のコメント

  1. 시장の김밥より美味しいの?ビックリ〜買ってみれば良かったな…空港にもあったのに。

  2. キンパってご飯お米だよね?
    韓国のお米は日本とどう違うのかな?同じくらい美味しいの?
    キンパって食べたことないけど
    味の濃い太巻きみたいなのかな。

  3. 私もキンパ大好き!日本で売ってるのは物足りなくて、韓国人スタッフしかいない韓国料理やさんで食べたキンパ絶品でした!

  4. 韓国のコンビニはキンパは良い😮ですが、小さいので品揃えが悪いです。
    韓国く日本😮

  5. 正式の料理名は海苔巻きです
    韓国ののり巻きは日本料理に使われる巻き簾(これは日本特有とも言える調理器具であり、中華文化圏には存在しない)を使用する料理法も同じであるし、

    名称も韓国ではのり巻きを表す言葉がなく日本語と同じ「ノリマキ」と発音してきたものが、1948年になって大韓民国では国語醇化政策より「김밥(キムパブ)」と呼ぶよう指定した。

    しかし、1990年代に至るも一般では「ノリマキ」と呼ばれており、「朝鮮語の国語純化」として、国立国語院が1995年発行の『日本語式生活用語純化集』の中で「生活用語として朝鮮語の中に残っている日本語的語彙」700余点のひとつとして「ノリマキ」を挙げ、これを「キムパブ」と置き換えて表記するよう推進し、それ以降「김밥(キムパブ)」と言う呼び名が定着した。

    つまり、大韓民国成立後に「キムパブ」という造語を韓国政府が創作して「ノリマキ」から置き換えたものである。

    この名称の経緯からも、のり巻きは名称とともに併合時代に日本から伝わった

  6. 日本長く住んで帰国した私にも韓国のキンパめちゃめちゃ美味しかったし、量も300円とは思えない量で嬉しかったです😊

  7. 海苔巻きね。日本語でいうときは、海苔巻きといった方がいいですよ。伝統料理を韓国語でいうのは、だれが考えてもおかしいよね

Leave A Reply